아무것도 없이 무작정 듣고 무작정 받아쓰기 시작..( 문법, 스페일링 잘못된 부분은 일주일 후 교정)

A: You look run down. bill~
B: I didn't sleep a wink last night.
A: Why?
B: Well~I'm under a lot of pressure at work these days. I'm working on three projects right now.
A: Really? Is there anything i can do to help?
B: Thanks. But i guess no one can help me but myself
A: You need to relieve your stress somehow.
B: For now~I just need someone to talk to.


<오늘의 표현>

1. I didn't sleep a wink last night. 한 숨도 못잤다.
-> I didn't sleep a wink last night that means you didn't get the shut your eyes all night you coudn't sleep at all.
-> I toss and turn last night. 밤새 뒤척였다.

  opp. <-> I had a good night sleep.   (= I slept great.)

      * I coudn't sleep last night. 어제밤에 잠을 못잤다.
      * I had a ball last night. 어제밤에 아주 즐거운 시간을 보냈다.
      * I saw a movie last night. 어제밤에 영화봤어
      * I sleep for  three hours last night. 어제밤에 3시간 밖에 못잤다.
      * I was up late last night. (=I went to bed late last night). 늦게까지 안 잤다.

2. be under pressure. 부담을 지고 있다.

3. relieve one's stress. 스트레스를 풀다.

4. for now. 지금으로선.
5. run down. 피곤하다. 지치다. You look run down(=You look tired.)
6. work on~ ~에 대해 일을 하다.
7. But i guess no one can help me but myself.첫째 But은 '하지만'이란 뜻, 두번째 But은 '~를 제외하고(=Except)'

-오늘의 콩글리쉬
  키로.(무게단위 : Kg)

*How many killo(키로) is this?  -> How many killograms is this?
 
위에 적어 놓은 것들이 맞는지 틀리는지 잘 모르겠다.
일단  들리는대로 받아 적어 정리해놓는다.
일주일 단위로 문법 및 오탈자 찾아서 다시 정리할 예정이다.
시작은 미약하지만 끝은? 화이팅!

이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)
Posted by 게릴라